O verbo cair

O verbo cair também dá margem a incríveis elucubrações.
Tomemos como ponto de partida o tronco original na velha língua latina, a língua mãe do português, a nossa querida língua materna portuguesa, " a última flor do Lácio", a caçula das neolatinas.
"Cair" vem do latim "cadere", cujos tempos primitivos são: cado,cadis, cecidi,casum,cadere, da 3* conjugação.
De cara encontramos a 1* pessoa do presente do indicativo "cado", onde o "a" breve sofre apofonia e evolui para  "i" breve nas palavras derivadas incidir, coincidir, accidente, occidente. Co+in+cidir
 quer dizer "con" juntamente "em" algum lugar "cair". Assim dois fatos coincidem quando caem no mesmo lugar conjuntamente.
"Cair" em inglês é "fall", em alemão "fallen". Como será o verbo "coincidir" em alemão?
" Zusammenfallen", literalmente "cair junto". Pela lógica linguística seria em inglês " to fall together."
Coincidentemente o verbo "cair" em russo é "padat", no alfabeto cirílico "падать". A preposição "com" é "s" ou "so", em cirílico  "с"   ou   "со", e a preposição "em" é "v", no cirílico "в". Esses três elementos compõem a palavra russa "sovpadenie", cirílico "совпадение", a qual significa exatamente "coincidência".
Eis uma evidência de que  as diversas línguas são regidas cada uma por um determinado Arcanjo no mundo espiritual atuando sinfonicamente em seu conjunto.
O estudioso de um idioma pode conectar-se com o respectivo Arcanjo e literalmente captar o espírito da língua, o "Sprachgeist" em alemão.
Mas não pára por aí. Como vimos nos tempos primitivos do verbo "cadere", o supino é "casum", origem do substantivo "caso". A princípio nunca associamos um "caso" ao verbo "cair", embora provenham da mesma fonte. Ocorre que na verdade um "caso" é algo que sempre acontece a partir de uma realidade superior, de uma sabedoria superior que cria as condições necessárias para que um caso aconteça, aparentemente por "acaso".  Na verdade o acaso não existe. " Nada acontece por acaso."
Se o "caso" em alemão é "Fall", o "acaso" é"Zufall."
E como será o "acidente" ou "accidente", derivado de "ad+cadente". Uma queda brusca, não prevista, é um accidente. A lógica é perfeita. O "d" assimila o "c" e resulta em"cc". O  "a" breve sofre apofonia e resulta em  "i" breve, dando finalmente " accidente". Em alemão "Unfall", uma ocorrência aparentemente acidental, porém, como vimos há pouco, o "Unfall" é também previamente programado, às vezes pelo próprio acidentado.
O "ocidente" ou"occidente" é o lado do planeta onde o Sol se põe. O cair do Sol é o "ocaso" igualmente derivado de "casum". O ocidente opõe-se ao oriente, onde o Sol nasce e se levanta, " the land oficial the rising Sun".
Todo esse estudo linguístico serve para nos convencer de que nunca estamos sós. Toda a nossa fala é acompanhada por entidades sublimes que respondem segundo as intenções, ocultas ou manifestas, presentes em cada palavra que pronunciamos.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A base da agricultura biodinâmica

Solstício e Equinócio

Homenagem aos soldados-pracinhas de Salesópolis que lutaram e derrotaram a 130* Divisão de Blindados Alemães na 2* Guerra Mundial, Itália,1945.