Frankfurt
O vocábulo masculino "vau", derivado de "vadum", indica o trecho mais raso no curso de um rio onde se pode atravessar a pé, "vadear" sem o perigo de se afogar.
Devido à travessia facilitada, para pessoas e animais, já na antiguidade, formavam-se aí, próximo a um vau, os primeiros ajuntamentos, povoados, aldeias, que continuavam crescendo, atraindo mais e mais pessoas, chegando a formar vilas e cidades, pela facilidade de atravessar o rio a vau, de vadear de uma margem à outra.
Na língua alemã "vau" se traduz por "Furt". Às margens do Rio Meno fundou-se a cidade de "Frankfurt", literalmente
"O Vau dos Francos" , hoje um grande centro financeiro.
Outras cidades alemãs e austríacas trazem o termo "furt" em seus nomes.
Às margens do Rio Oder outra cidade se chama também Frankfurt. É Frankfurt an der Oder.
Assim também Erfurt. Klagenfurt é a capital da Caríntia, na Áustria. Acontece que "Klage" signifiga "queixa". Donde "Klagenfurt", o vau das lamentações.
"Schwein" significa "porco". Daí o nome da cidade "Schweinfurt", o vau dos porcos.
O curioso é que "furt", na Alemanha, corresponde a"ford" na Inglaterra. Daí se deduz que "Oxford" é simplesmente "o vau do boi".
Resta decifrar a origem de Stratford-upon-Avon, a cidade natal de Shakespeare.
Devido à travessia facilitada, para pessoas e animais, já na antiguidade, formavam-se aí, próximo a um vau, os primeiros ajuntamentos, povoados, aldeias, que continuavam crescendo, atraindo mais e mais pessoas, chegando a formar vilas e cidades, pela facilidade de atravessar o rio a vau, de vadear de uma margem à outra.
Na língua alemã "vau" se traduz por "Furt". Às margens do Rio Meno fundou-se a cidade de "Frankfurt", literalmente
"O Vau dos Francos" , hoje um grande centro financeiro.
Outras cidades alemãs e austríacas trazem o termo "furt" em seus nomes.
Às margens do Rio Oder outra cidade se chama também Frankfurt. É Frankfurt an der Oder.
Assim também Erfurt. Klagenfurt é a capital da Caríntia, na Áustria. Acontece que "Klage" signifiga "queixa". Donde "Klagenfurt", o vau das lamentações.
"Schwein" significa "porco". Daí o nome da cidade "Schweinfurt", o vau dos porcos.
O curioso é que "furt", na Alemanha, corresponde a"ford" na Inglaterra. Daí se deduz que "Oxford" é simplesmente "o vau do boi".
Resta decifrar a origem de Stratford-upon-Avon, a cidade natal de Shakespeare.
Comentários
Postar um comentário
Deixe seu comentário.- Leave your comment